Kredi Kart Numara Doğrulama i... | |||
Bu yazıda kredi kartlarının doğrulamasının nasıl yapıldığını anlatacağım. Bu işlem herhangi bir para işleminde bankaya sorgu göndermeden kredi kartının doğru olup olmadığını kontrol etmede kullanılabilir. ... |
|||
[Comment: 0] [Read: 3767] | |||
Vilnius | |||
Vilnius’a 23:55’te vardik ve mentorum uzunca bir süre bizi beklemisti. O gün yapilan Erasmus partisinden dönmüs olacaklar ki oldukça içmis görünüyorlardi. Ancak iner inmez “welcome” cümlesinden sonra Litas’iniz var mi dediler. Yani ülkemizdeki hesap ödeme olaylarini unutun :). Ancak gerçekten çok yardimci oluyorlar. Ileride anlatacagim. Saat 00:00 oldugundan dolayi açik bir döviz bürosu yoktu. Bu nedenle önceden anlattigim gibi banka kartlarimdan biri ile dogrudan 100LT çektim. Taksi oldukça ucuz görünüyor. Ayrica Ingilizce bilmiyorlar, bu nedenle eger mentorunuz sizi karsilamadiysa taksi çagirmaniz zor olabilir. Sakin aldanip da havaalaninin karsisindaki taksilere binmeye kalkismayin :). Çok yaziyormus, öyle dediler :). ... |
|||
[Comment: 0] [Read: 3423] | |||
FreePortal için ilk dosyalar.... | |||
FreePortal için oluşturulmuş ilk dosyalar eklendi. Bunlar FreePortal Yönetim Kılavuzu FreePortal için 8 tema... |
|||
[Comment: 0] [Read: 3831] | |||
Erasmus nedir? Başlarken... | |||
Erasmus’a gitmeden önce yaşanabileceklerin düşünülmesi gerek. Her ne kadar güzel gibi görünse de yaşayabileceğiniz sorunları da düşünmeniz gerekli. Örneğin buraya geldiğimizde yaşadığımız en büyük zorluklardan biri “su” idi. Su yerine bira içilen ülkelerde bu büyük bir sorun :). Su isterseniz soda veriliyor. Bunların yerine “still water (dinlenmiş su)” gibi bir suları var. Bu da kaynatılıp soğutulmuş musluk suyu gibi bir tada sahip. Çoğu ürünlerinde domuz kullandıkları için alacaklarınıza dikkat etmeniz gerekiyor. Yemeklerde de salça kullanma alışkanlığı bulunmuyor. İlginç olan bir konu da tuvaletlerde taharet musluğu bulunmuyor :). ... |
|||
[Comment: 2] [Read: 7208] | |||
Alt Yazı Gömme | |||
Filmlerin altyazılarını oluşturmak uzun bir uğraştır. Bu altyazıları Türkçe'ye çevirmek de uzun bir uğraştır. Ancak video ile altyazılar ayrı gönderildiğinde sorun oluşma ihtimali yüksektir. Bu sorunlardan bazıları: ... |
|||
[Comment: 1] [Read: 12732] | |||
Show: